Флудилка RPGTOP

Pillars of Eternity

Объявление

28.03.20. Форум окончательно переходит в раздел камерного и прекращает рекламиться. Регистрация по-прежнему открыта, однако мы не гарантируем, что вы сможете найти игру и что наша скорость вас устроит.

05.03.19. Архипелаг Мёртвого Огня официально открыт! Создан новый игровой подфорум для сюжета 2828-го года, дополнена матчасть по региону. Подробнее

04.03.19. Готовимся к открытию Архипелага Мёртвого Огня, а меж тем на форуме добавлены ответы в FAQ и новые подклассы.

10.02.19. На форуме обновлён сюжет. Подробнее

26.11.18. Стартовали квесты в Заветном Холме! Подробнее

17.11.18. Успевай выбрать подарок от доброго волшебника! Подробнее

21.10.18. Скриптомайнинг! Подробнее

16.10.18. К рядам приключенцев присоединилась всеми любимая Смена Имиджа. Подробнее

10.10.18. Мы открылись и готовы приветствовать новых игроков!

...
Добро пожаловать в Эору! Тип: камерный.
Организация игры: эпизодическая.

Dragon Age: the ever after

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Pillars of Eternity » 0–2827 » [7.01.2827, Дирвуд] "Везение" — наше второе имя. А первое — "не".


[7.01.2827, Дирвуд] "Везение" — наше второе имя. А первое — "не".

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Дата и место: седьмое число фониверно, Бухта Непокорности, где-то в сплетении улочек
Участники: Эдер, Алот
Краткое описание: Эдер пытается отвести Алота к врачу, но что-то идёт не так и вместо физических ран они отправляются лечить душевные. Не без спиртного - для дезинфекции, конечно!
Предупреждения: лёгкая пропаганда алкоголизма

+2

2

[indent]Минул не один день с того самого момента, как старые друзья вновь воссоединились. Их небольшая, но удачная экспедиция позволила жителям Бухты Непокорности наконец-то вздохнуть с облегчением. Однако некоторые последствия их совместного приключения все еще давали о себе знать.
[indent]—  Где-то здесь. — неуверенно информировал Эдер своего спутника. — Но мне почему-то кажется, что ты просто делаешь из мухи слона. Само заживет, не переживай ты так.
[indent]Эдер с трудом боролся с собственной ленью. Его взгляд излучал безразличие, а на лице отчетливо читалась усталость — последние пару дней он провел в трактире, растрачивая свое скромное вознаграждение на выпивку и изысканную закуску, будто его кошель слишком долго оставался легким, и стоило ему отяжелеть, как он с твердой уверенностью в собственной правоте спустил все пиво и жаркое.
[indent]Утомительная прогулка по городу в самый разгар дня точно не входила в скромные планы Эдера. Тем не менее, стоило Хранителю настоять на визите к лекарю исключительно ради благополучия Алота, он покорно согласился, но от попыток отговорить от этой идеи самого мага он не отступал ни на минуту.
[indent]— Тебе действительно это нужно? Знаешь, лучше бы мы пропустили стаканчик-другой и как следует отдохнули, серьезно. Это точно пошло бы тебе на пользу, — он разочарованно махнул рукой, — тебе все же иногда стоит прислушиваться к моим советам, я ведь тебе только добра желаю.
[indent]Под невыносимое нытье Эдера, что удивительно, им все же удалось добраться до нужной улицы и оказаться на пороге внушительного особняка, в котором, исходя из неразборчивой записки Улисса, обитал один из лучших лекарей Брэкенбури. Лишь в эту минуту Эдер наконец смирился и перестал донимать Алота безрезультатными уговорами.
[indent]— Что ж, попытаем удачу, но что-то мне подсказывает, что никого нет дома.
[indent]Могло показаться, что это опрометчивое заявление Эдера не имело под собой никакой логики и служило его очередной попыткой поскорее покончить с этим делом, потерпев сокрушительную неудачу уже на этапе поисков, так и не встретившись с лекарем лично. Но стоило проявить определенную долю наблюдательности, как становилось понятно, что особняк хоть и выглядел достаточно роскошно, увядшие клумбы, изобилие пыли и запертые ставни говорили о том, что хозяин либо покинул свое жилище, либо потерял всякий интерес к тому, чтобы содержать его в приличном состоянии.
[indent]Эдер все равно постучал в дверь. Он подождал, пока глухой стук прокатится по коридору и замрет где-то в глубине пустого помещения. Но никакого ответа так и не последовало. Тогда фермер еще раз вынул из кармана скомканную записку, внимательно ее перечитал, что-то неразборчиво пробубнил себе под нос, а затем бросил на мага стыдливый взгляд.
[indent]— Это точно здесь? — неуверенно спросил он и передал своему спутнику маленькую записку, написанную почерком Хранителя. — Проклятый Брэкенбури, да здесь все дома одинаковые.
[indent]Несмотря на искреннее возмущение Эдера, район, напротив, славился своим архитектурным разнообразием и изобилием всевозможной роскоши, которые иной раз служили прекрасными ориентирами и узнаваемыми особенностями того или иного особняка. Но сейчас Эдер отчаянно искал причину, которая объяснила бы то, что он, в конечном счете, просто заблудился, но вовсе не по собственной глупости, как хотелось ему думать.
[indent]Эдер нахмурился, сложил руки на груди и принялся наблюдать за Алотом. Прямого зрительного контакта он пытался упорно избегать, словно ожидал услышать из уст своего компаньона оскорбление — сейчас у него было на это заслуженное право.

+4

3

[indent] "А тебе это точно надо, Алот? Зачем мы туда идём?". С того момента, как они покинули "Гуся", мага не оставляло впечатление, что он вывел на прогулку кого-то из младших двоюродных и троюродных родственников. Те тоже вечно канючили, что хотят пить, есть, спать, игрушку из самого дальнего ящика, стоило им отойти от дома достаточно далеко, ныли, что им жарко и они никуда не хотят. Правда, дети и похмельный дирвудец - не совсем одно и то же, и последнему хотя бы можно пригрозить.
[indent] - Если пойдёт заражение и я останусь без рук, заставлю тебя кормить меня с ложечки всю оставшуюся жизнь. - Хотя, зная Эдера, он-то будет не против. Просто причислит мага к категории милых зверушек, которых нужно кормить с ладони. А вот отбиваться от его объятий станет в разы сложнее. И магические пассы делать придётся ногами, не иначе, танцующим магом только к Ниэйе в цирк податься и останется. - Желаешь мне добра, так будь добр и отведи меня к лекарю молча. Дирвудцы, может, и лечатся отбивными от всего на свете, но мне нужна помощь.
[indent] В каком-то смысле Корвайзеру повезло, что в Дирвуде была зима. Холод облегчал боль, и эльф даже думать не хотел, как пахли бы промокшие бинты на жаре. А сколько насекомых они привлекали бы! Даже сейчас заживление шло небыстро. Рваные, рассечённые края ран сходились плохо, а из-за попавшей туда грязи с когтей нежити они периодически покрывались какой-то дрянью. Спасибо Улисс оказал первую помощь и промыл раны, иначе пришлось бы совсем туго. Но нужно было удостовериться, что ничего дурного туда не попало и ничего страшнее малокровия Алоту не грозило.
[indent] - Уверен, что мы пришли, куда нужно? - Корвайзер осмотрелся, почёсывая повязку - нельзя было так делать, но очень уж зудело. Особняк был роскошным и весьма подходил успешному и популярному целителю, вот только был заброшен и, похоже, давно. Даже в окна заглядывать не нужно было - вокруг дома не видно было никаких следов, кроме ёлочек от птичьих лапок - всё было покрыто ровным слоем снега. Однако Тейледж не терял надежды, всё равно постучав в дверь. Алот подождал, сохраняя на лице саркастически-вопросительное выражение. Ой, надо же, никто не открывает! Как же так?
[indent] Взяв из рук фермера записку, маг повертел её так и эдак. Такое чувство, будто Улисс писал её на энгвитанском - или просто очень торопился. Или Эдер носил её в одном кармане с какими-нибудь остатками сыра, которыми подкармливал встречных животных. Так или иначе, половину слов действительно было не разобрать. Но это всё равно не извиняло дирвудца, наверняка Хранитель повторил адрес вслух, надо было запомнить!
[indent] Алот испустил тяжёлый вздох. В его глубине и продолжительности можно было буквально расслышать "Эдер, я тобой очень разочарован", но поскольку эльф был до мозга костей воспитанным аэдирцем, вздохом всё и ограничилось. Никаких нотаций, никаких колкостей, достаточно едких, чтобы пронять толстую шкуру спокойного воина, ничего, что действительно обидело бы Эдера. Лучше направить умственные усилия на решение задачи со множеством неизвестных: где они, куда им надо и по какой улице теперь идти? Ещё раз разгладив клочок пергамента, Корвайзер нахмурился, пытаясь разобрать слова.
[indent] - Нет уж, раз пришли, то без врача не уйдём... - Он поёжился, чувствуя тянущийся со стороны реки холод. Можно было бы и поспрашивать местных, вот только сегодня было так зябко, что встречных прохожих почти что и не было. - Район не такой уж большой. Здесь, вроде, говорится, что это недалеко от дома Хадмета, только понять не могу, повернуть к юго-востоку или к юго-западу.
[indent] Лучше бы Улисс по умолчанию считал их идиотами и нарисовал план со стрелочками. Прошатавшись с Эдером вдоль ещё нескольких улиц, Алот порядком замёрз, даже несмотря на наспех купленную тёплую одежду. Влажный холод пробирался и под неё, обнимая за рёбра и заставляя прерывисто выдыхать.
[indent] - Может быть, этот дом? - Алоту показалось, что он видел на дверном косяке какой-то опознавательный знак. Возможно, это какой-то подпольный лекарь? А если так, то почему Улисс направил к нему, не предупредив об этом... Поднявшись по лестнице к неприметной со стороны дороги двери, маг постучал. Не отвечали долго, и он уже собрался было спуститься обратно, как на пороге вдруг появился веснушчатый и, надо сказать, весьма симпатичный юноша. Он окинул взглядом их с Эдером и процедил:
[indent] - За двоих - тысяча пандов в час.
[indent] - Ч-что? Грабительские цены! - ахнул Корвайзер, который и так уж порядком поиздержался. - Разве ваша работа не подразумевает отказ от корысти? Как же благородные цели, помощь ближнему?
[indent] - С ума спятил? Сам под ближнего и ложись бесплатно, - дверь с треском захлопнулась, заставив эльфа вздрогнуть от громкого звука. Не та дверь, тетеря. Развернувшись к Эдеру с беспомощным видом, Алот спустился по лестнице и снова вздохнул, дыша в сложенные лодочкой ладони и оттаивая их.
[indent] - Забудь об этом. Давай просто найдём место, где можно согреться.

+4

4

[indent]Иной раз Эдер легче переносил многословную критику, чем эти загадочные тяжелые вздохи, которыми Алот нередко любил выражать свое искреннее разочарование его поведением. Это был очередной повод для Алота убедить себя в том, что Эдер по-прежнему остался человеком отнюдь не обремененным излишней ответственностью. Но несмотря на то, что своими скромными усилиями он заставил незадачливого компаньона виновато опустить взгляд, их мнения в вопросе ответственности никоим образом не совпадали. Даже потерпев унизительное фиаско Эдер нисколько не убедился в собственной недобросовестности, ведь, как ему казалось, согласившись помочь, он уже проявил похвальную долю ответственности, а в том, что поиски так и не увенчались успехом, он поспешил обвинить Хранителя и его неразборчивый почерк.
[indent]— Он что-то напутал, — изрек Эдер, воспользовавшись подходящей для такого смелого заявления моментом, пока Алот внимательно изучал переданную ему записку. — Сам знаешь, дел у нашего Хранителя невпроворот, мог и напутать с адресом. Но я его нисколько не виню, со всеми ведь бывает.
[indent]Эдер оказался доволен своим спонтанным оправданием, в которое и он сам и даже Алот вполне могли бы сейчас поверить, а раз так, то необходимость топтаться на пороге безмолвного жилища отпадала сама собой.
[indent]— В другой раз, значит. — деловито заключил Эдер, в спешке натягивая вязанные рукавицы на свои огромные фермерские ладони. Он хотел поскорее отправиться в обратный путь, лишь не мерзнуть на месте почем зря.  — Жаль, но что поделать.
[indent]Но если Эдера такое положение дел вполне устраивало, то Алот напротив, мириться с неудачей был совершенно не намерен. Решительно заявив, что поиски следует продолжить, маг направился в глубь района, а дирвудец молча пошел следом.
[indent]Найти лекаря оказалось им не по силам, даже несмотря на то, что теперь поисками Алот руководил лично. Зато посчастливилось обнаружить бордель, до этой самой поры о существовании которого Эдер даже не подозревал.
[indent]— Дружище, не кипятись ты так. Если он тебе приглянулся, я с радостью добавлю сотню-другую. — несмотря на сквозившую в словах Эдера иронию, на его лице расплылась по-настоящему добродушная улыбка. — Заодно поищешь там доктора, если, конечно, у тебя останется время на разговоры.
[indent]Эдер так увлекся моментом, что пропустил последние слова Алота мимо ушей. К счастью, сейчас их желания совпадали — они оба не отказались бы поесть, выпить что-нибудь горячее и как следует согреться. Вот только хмурый взгляд Алота едва ли позволит Эдеру осуществить задуманное сохранив при этом душевное спокойствие.
[indent]— Ладно. Сходим в Смоленую Бочку и поспрашиваем у местных про твоего лекаря. Идет? — он бросил подозрительный взгляд на дверь борделя. — Передай записку, будь любезен…
[indent]Эдер торопливо, но подробно записал адрес дома на обратной стороне помятого пергамента, потом аккуратно сложил его пополам и с серьезным выражением лица спрятал во внутренний карман своей жилетки. Поймав на себе неизбежный взгляд Алота, он что-то неразборчиво промычал, но затем с усмешкой добавил:
[indent]— На всякий случай.
***
[indent]Путь до самого известного и популярного в Брэкенбури заведения занял у них не больше пятнадцати минут. Могло показаться, что дорогу в «Смоленую Бочку» Эдер способен был найти даже с завязанными глазами.
[indent]Трактир встретил их мелодичной негромкой музыкой, аппетитным ароматом изысканных яств, тянущимся из глубины кухни, и дружелюбным приветствием со стороны хозяина заведения, велевшего незамедлительно подготовить для новых гостей столик в укромном уголке общего зала. Горячие блюда принесли сразу, а вот с выпивкой Эдер медлил: вино он не шибко-то и жаловал, но желая угодить своему спутнику, в конечном счете велел подать им бутылку самого лучшего, что было в погребе. Подобная расточительность непременно бы вызывала немалую долю осуждения со стороны Алота, если бы Эдер вовремя не заявил, что все расходы он берет на себя. Вот только великодушный фермер забыл упомянуть, что расплачиваться он намеревался деньгами, выданными ему Улиссом с совершенной иной целью.
[indent]— Угощайся. — гордо и решительно произнес дирвудец.
[indent]С непринужденной улыбкой на лице он приступил к вкушению аппетитной телятины с таким видом, с каким обычно пируют герцоги, нередко балующие себя подобными изысканными блюдами. А вот пил он как обыкновенный фермер — неосмотрительно потягивал вино уж больно жадными глотками.
[indent]— Не переживай. Сейчас поспрашиваю у кого-нибудь, — между делом успокоил он Алота и покосился на сурового вида гнома, занявшего место за шумным столиком неподалеку, — только попробую то шоколадное печенье…

Отредактировано Эдер (26.02.2019 21:58:32)

+4

5

[indent] Улисс. Напутал. Ну да, конечно, это он-то, который даже на энгвитанском пишет чистым ровным почерком? Алот хмуро взглянул на Эдера, потом вновь поднёс размокшую бумажку с расплывшимися чернилами к лицу и осторожно понюхал. Ну, да, если бы кто-то не носил в одном кармане важные записки и остатки лакомств для многочисленных встречных зверушек...
[indent] - Спасибо, Эдер, но я в этом не нуждаюсь, - подчёркнуто холодно ответил он, передавая записку и сопровождая её взглядом, полным неодобрения. В чём конкретно Корвайзер не нуждался - в деньгах или в услугах наёмных любовников - он не стал уточнять, пусть фермер пораскинет мозгами. Впрочем, ужин в Смолёной Бочке, возможно, слегка растопит его сердце... и заледеневшие конечности тоже. К моменту, когда он протискивался за тяжёлые двери внутрь заведения, эльф уже с трудом ощущал ноги в насквозь промёрзших сапогах.
[indent] В Смолёной бочке, по крайней мере, можно было надеяться на вкусное, не состоящее из жил мясо, и то, что соус к нему подадут отдельно, а не зальют им всё по самый край тарелки. Сегодня посетителей было немного - только те, что проживали тут же или по соседству, мало кому хотелось гулять в такую погоду. Место было весьма приличное - их даже проводили к круглому столику и заговорщицки сообщили, что именно сегодня для парочек в подарок по кружке горячего грога со специями, на что Корвайзер поспешно запротестовал, опережая Эдера, который ради бесплатного алкоголя наверняка с радостью подтвердил бы все предположения. Что до еды, то Алот хотел обойтись каким-нибудь скромным горячим рагу и сладкой настойкой, но Тейледж его удивил, потребовав лучшего вина. Вопрос, давно ли у него стали водиться деньги, был бы бестактным, поэтому Корвайзер решил уточнить иначе:
[indent] - Ты уверен, что я тебя этим не обременю? Я могу заплатить за себя, - последний шанс передумать, потому что бутыль, покрытая тонким слоем пыли, выглядела очень и очень дорогой. Не хотелось бы, чтобы Эдер, пытаясь загладить вину, посадил себя на вынужденную голодную диету, отдав последние сбережения. - Ну... то есть, если ты достанешь у меня кошелёк и возьмёшь деньги, - вздохнул маг, которому всё ещё плоховато давались мелкие движения. Когти нежити вроде не задели важных сухожилий, но пальцы всё равно было больно сгибать. Честно сказать, Алот был бы даже признателен, если бы фермер действительно покормил его с ложечки, но гордость и острая нужда в самостоятельности не дали озвучить просьбу. Ложка, которую он держал в пальцах, мелко подрагивала, но по крайней мере он успешно доносил её до рта, а не мимо. А вот разливать вино пришлось всё-таки Эдеру.
[indent] - Ого, крепкое, - эльф чуть не поперхнулся, не ожидав, и потянулся за рауатайским печеньем, чтобы закусить. Из-за неверного движения руки оно разломилось пополам, что расстроило Алота. Пришлось выпить ещё, чтобы не обращать внимания на то, как привычные повседневные вещи превращаются в сложновыполнимые задачи. - Так... раз уж у нас незапланированный приятный вечер, может, расскажешь, что делал за время моего отсутствия? Чем занимался, что было нового?

+4

6

[indent]Эдеру потребовалось некоторое время, чтобы подобрать ответ на простой вопрос Алота. Он мысленно рассуждал, о чем именно хотел услышать Корвайзер: о последних годах жизни своего старого друга или о его делах, которыми он занимался в свободные минуты последние несколько дней. В конечном итоге простой вопрос превратился для Эдера в настоящую головоломку, но чтобы в очередной раз не прослыть в глазах Алота недалеким человеком, ему пришлось решать ее самостоятельно.
[indent]— Ничем. — сухо ответил фермер. После недлительной паузы он продолжил: — Все как обычно. Пытался найти себе занятие по душе. В итоге ввязался в подпольные разборки местных эотасианцев… Но теперь это в прошлом. По крайней мере, на какое-то время мне стоит взять перерыв.
[indent]В подробности он не вдавался: то ли сомневался, что Алоту было бы это интересно, то ли стыдился признаться в том, что успеха ему достичь не удалось. Он так и остался простым парнем из Позолоченной Долины, наивно стремящимся сделать хоть что-то хорошее. Но его по-простому самоотверженные порывы всегда меркли в свете деяний прославленного Хранителя, или целеустремленных поисков волшебника, бросившего вызов целому культу опасных фанатиков. Неудивительно, что в подобной компании временами Эдер чувствовал себя не то чтобы лишним, а скорее малозначительным человеком.
[indent]И все же в некоторых делах Эдер считал себя весьма сведущим: как ему казалось, он хорошо умел добывать информацию благодаря подвешенному языку и большому опыту общения с разношерстными жителями Эоры. Именно этот навык он и попытался продемонстрировать, пытаясь одновременно избежать неловкого разговора с Алотом и заодно помочь тому в затянувшихся поисках лекаря.
[indent]— Эй, парни!  — он повернулся к шумной компании, сидящей за соседним столиком. — Моему другу нужен лекарь! Где в Брэкенбури найти… специалиста?
[indent]Один из посетителей «Смоленой Бочки» внимательно посмотрел на Алота.
[indent]— В лечебнице. — вежливо ответил тот. Его товарищи громко загоготали.
[indent]Эдер усмехнулся.
[indent]— Да, мы это уже проходили. — он искоса глянул на Алота. — Его просто подлатать нужно. Поранился. Ну, есть идеи?
[indent]— Слушай, — и без того скудные у незнакомцев запасы вежливости внезапно истощились, — если ты продолжишь меня беспокоить, то лекарь понадобится вам обоим.
[indent]В такие моменты Эдеру везло, что он вышел ростом и проработал на ферме большую часть своей жизни, поскольку сила да свирепый вид ценились в Дирвуде куда больше, чем умение тщательно подбирать слова. Эдер всегда производил впечатление крепкого молодца, не обделенного ни тем, ни другим, но почему-то от драки эти качества спасали его слишком редко, чтобы можно было с уверенностью считать их достоинствами.
[indent]Эдер лениво поднялся с места и угрожающе навис над собеседником, мысленно задаваясь вопросом: скольких неприятелей удастся вырубить прежде, чем его самого безжалостно изобьют в намечающейся неравной драке? Само собой, Эдер отдавал себе отчет о том, как может закончиться по-дирвудски осложнившийся разговор. Но даже угроза физической расправы и доносившиеся со стороны Алота призывы успокоиться не заставили фермера отступить.
[indent]— Эдер, ты что ли?! — удивленно спросил мужик, вернувшийся к столику своих товарищей с пятью наполненными до краев кружками. — В Копперлейне не протолкнуться, да? Или Бишоп после того случая не пускает тебя в трактир?
[indent]За столиком снова засмеялись: эту историю, похоже, они слышали, но знакомы с Эдером лично не были, что мигом исправил вовремя подошедший мужчина. Напряженная обстановка слегка разрядилась, а суровое лицо Эдера, с каким он обычно шел навстречу неприятностям, неожиданно приобрело растерянное выражение, словно при встрече со старым знакомым ему захотелось побыстрее удалиться прочь.
[indent]— Мы лекаря искали… Мой друг ранен. — он нерешительно махнул рукой в сторону Алота. —  В общем, неважно.
[indent]— Так это можно исправить! — не унимался дирвудец.
[indent]Бестолкового вида мужчина, мнивший, кажется, себя жрецом, в одно мгновение оказался возле Алота. Он навис над эльфом и смерил его тяжелым взглядом. Но за целую минуту так и не произнес ни слова. Даже неловкое покашливание Эдера не заставило его встрепенуться. Одним своим небрежным видом таинственный знакомый Тейледжа производил не самое лучшее впечатление, но все же он казался куда более приятным малым чем тот жрец, с которым друзьям Хранителя однажды довелось путешествовать. И все же Стоик был на редкость искусен в своем деле, чего нельзя было с уверенностью сказать об этом пьянчуге, пускай простодушном, но кажется совершенно не сведущим в тонком искусстве врачевания.
[indent]— Спасибо, ты очень нам помог. — вмешался Эдер и буквально силой оттащил своего старого приятеля подальше от Алота.  — Рад был повидаться.
[indent]Остальные мигом вскочили со своих мест и принялись осыпать Алота всяческим вопросами. Кто-то даже рассказал ему о нескольких народных методах, которыми обычно в Дирвуде лечат подобные увечья, а кто-то и вовсе просил волшебника снять бинты и показать всем свои израненные руки.
[indent]Разогнать эту пьяную компанию оказалось делом отнюдь нелегким. Кого-то даже пришлось угостить выпивкой, лишь бы поскорее спровадить прочь. А когда все недоразумения оказались улажены и наступила долгожданная минута покоя, Эдер с безрадостным видом вернулся на свое место. Он стыдливо опустил взгляд в тарелку и принялся неспешно доедать остатки ужина.
[indent]Кажется, Эдер больше не питал иллюзий относительно взаимоотношений с Алотом: эльф не был в восторге от компании чудаковатого фермера, каждая попытка которого искренне помочь своему другу непременно заканчивалась неудачей. Эта грустная мысль заставила Эдера внезапно почувствовать себя обиженным и одиноким. Но обиду он держал вовсе не на Алота, а на самого себя. И хотя порой ему было и тяжело понять мысли волшебника, он без труда догадался, что сегодняшний сумбурный день пришелся тому вовсе не по душе.
[indent]— Прости. Я просто хотел тебя немного подбодрить. — Эдер тяжело вздохнул.
[indent]Он вновь наполнил вином кубки.
[indent]— А ведь я правда по тебе скучал. И не только по тебе, — поникший фермер все еще невольно сохранял стыдливое выражение лица, но от мысли о вечной спутнице Алота на его губах заиграла робкая улыбка, — по Изельмир тоже. Как думаешь, она по мне тоже скучала? Можешь у нее спросить?

Отредактировано Эдер (04.03.2019 00:37:20)

+3

7

[indent] Ничем. Алот, конечно, не рассчитывал, что Эдер будет готов распахнуть перед ним душу, но краткий ответ ясно дал понять, что ожидать большего не стоит. Странно, что на поле боя он при этом аэдирцу доверял, хотя Корвайзеру было бы куда легче принять тот факт, что они всего лишь деловые партнёры. В текущем же положении дел, где они вроде бы друзья, но при этом как бы не совсем, разбираться было куда сложнее и, если честно, сейчас совершенно не было сил и желания это делать. Поэтому ответ Эдера он принял с кротким кивком, поправляя плащ, зацепившийся за щербинку на лакированном стуле.
[indent] - Я тоже занимался ничем. - вздохнул маг. Так, нашёл кое-что про Ключ, возвращался в Аэдир, понял, что окончательно потерял связь с родиной... Ерунда, которую и рассказывать-то не стоило. Отвлёкшись, маг пытался сложить тканевую салфетку пальцами одной руки, пересиливая неприятные ощущения в одеревеневших пальцах. Не то, чтобы ему нужны были ловкие пальцы, всё-таки он волшебник, а не карманник, да и на клавесине играл и без того ужасно... но хотелось поскорее восстановиться, чтобы не чувствовать себя обузой.
[indent] Громкое восклицание Эдера заставило его вскинуть голову и встретиться взглядами с людьми за соседним столиком, вежливо улыбнувшись в знак приветствия. Вот только вежливость с дирвудцами работала, как дипломатия с драконами - в редких, редких случаях. И сейчас при подчёркнуто участливом упоминании лечебницы улыбка эльфа поблёкла и он поспешил отвести взгляд в сторону, не замечая, что скомкал салфетку в кулаке. Фермер решил разобраться с вопросом привычным ему способом, но Корвайзера не прельщала перспектива очередной драки, и он положил ладонь на спину воина, уговаривая его сесть и успокоиться. Ему не привыкать и такое слышать, переживёт как-нибудь. Руку пришлось отдёрнуть, чтобы подошедший эдеров знакомец не подумал чего-нибудь не того, и на протяжении всего разговора притихший маг делал вид, что его вовсе тут не существует. Уходить в себя было опасно - потому что место долго пустовать не будет, есть кому занять - и Алот отчаянно пытался отвлечь себя хоть чем-то. Пересчитыванием стаканов на соседних столиках. Спряжением староаэдирских глаголов. Что-нибудь, что угодно, только бы не...
[indent] Когда маг понял, что над ним кто-то нависает, он дёрнулся, выдавая копившееся в нём напряжение испуганным, загнанным взглядом и машинально поднятой в защитной позе рукой, которую он почти сразу же опустил. Странный человек пялился на него молча, долго, сдвинув густые брови.
[indent] - И-извините? Могу я чем-то помочь? - пролепетал эльф, но Эдер уже настойчиво отодвигал псевдо-помощника в сторонку. Так Алот и не понял до конца, что именно произошло, но почувствовать себя легче это ему не помогло. Словно какой-то диковинный зверёк, на которого пялились уже человек пять, а он снова не знал, куда деться, кроме как внутрь себя. Поэтому он уже не слишком сопротивлялся и не ощущал даже, как кто-то схватил его за руку, чтобы ощупать бинты - боль от прикосновений случалась где-то не с ним, где-то далеко. Именно поэтому на вопрос Эдера с такой лёгкостью откликнулась Изельмир, отодвинув Алота туда, где он хотел бы оказаться - в безопасное небытие.
[indent] - Конечно, скучала, Эдер, - эльф наклонился ближе к дирвудцу, чтобы никто не расслышал изменений в интонации, только он. - Давненько с тобой не виделись. Я уж стараюсь не лезть в зазнайкины дела, но как с тобой не поболтать, м?

+3

8

[indent]От внезапного появления старой знакомой Эдер чуть вином не подавился.
[indent]— Ух ты. А мне казалось, что тебе нельзя вот так вот появляться, — он хихикнул и заговорщически посмотрел эльфу прямо в глаза, встретившись взглядом уже не с Алотом, а с Изельмир. — А он… он не будет против, если мы немного поболтаем?
[indent]Эдер был не настолько глуп, чтобы надеяться будто подобная шалость, пускай в его понимании совершенно пустяковая, сойдет ему с рук. Но опасался он вовсе не последующей предсказуемой реакции Алота, которому, как казалось Эдеру, в любом случае можно доступно объяснить сложившуюся ситуацию и при должных усилиях даже вымолить прощение. Скорее он страшился гнева Хранителя, который подобные импровизированные беседы с Изельмир отнюдь не одобрит. Однако в таких ситуациях интеллект фермера работал как нельзя продуктивно, а значит он прекрасно понимал, что в любом случае последствия окажутся не такими уж страшными. И все же на подсознательном уровне он боялся лишний раз испытывать терпение Улисса. Впрочем, даже это обстоятельство не заставило его удержаться от соблазна.
[indent]— Ты не представляешь, как я рад поболтать с родственной душой. Твой сосед последнее время не шибко разговорчивый. Мне даже начинает казаться, что в наших с ним отношениях что-то изменилось. Как думаешь, может, он больше не доверяет? — на последних словах Эдер заметно напрягся. — Он ведь нас сейчас не слышит?
[indent]Эдер облегченно выдохнул и в очередной раз щедро наполнил вином кубки. С удовольствием глотнув непростительно дорогого напитка, он взял еще одну печеньку и небрежно разломил ее пополам. Половинку он протянул Изельмир, поймав себя на мысли, что таким незамысловатым образом можно вдоволь накормить голодающего Алота.
[indent]— Хоть ты мне расскажи, где вы пропадали все это время? Алот небось таскался по библиотекам и изнурял тебя скучным чтением? — Эдер по-ребячески хихикнул. — А я тут недавно в такой драке участвовал, ты бы только видела: десяток пьяных дирвудцев, не сошедшихся во мнении, затеял кулачную потасовку в тесном помещении. Думаю, ты бы не отказалась от такого зрелища!
[indent]Он настолько хотел впечатлить Изельмир, что решил не упоминать, что был практически единственным, кто пытался решить проблему более мирным путем. Так обычно поступали разумные люди, но разговоры о дипломатии едва ли произвели бы впечатление на пылкую подружку Алота. И вряд ли она заметила, что при всем энтузиазме во взгляде Эдера отражалось искренне сожаление.
[indent]— Тебе не кажется, что он несколько преувеличивает? Как по мне, его раны не настолько серьезны, чтобы сломя голову бегать по городу и искать лучшего, черт побери, лекаря! — Эдер фыркнул и несогласно покачал головой. — А вот мою идею устроить роскошный пир в честь нашей маленькой победы он, кажется, совсем не оценил, представляешь?

Отредактировано Эдер (19.04.2019 11:54:29)

+2

9

[indent] - Да знамо дело нельзя, - фыркнула Изельмир, подпирая подбородок кулаком, и даже это она сделала совсем не так, как Алот - тот обычно клал щёку на ладонь. - Против? Да бедолага на дерьмо изойдёт раньше, чем ты успеешь рот открыть.
[indent] Она храбро осушила налитое вино, явно не задумываясь о том, что тело всё же принадлежало магу и явно не обладало толерантностью к алкоголю, как когда-то её собственное. Поэтому, когда он окосел, её мысли начали путаться за компанию, но так было даже веселее. Эдер стал слегка двоиться.
[indent] - Он думает, раз время прошло, так всё поменялось. Думает, он сам поменялся, а я-то зрю, всё тот же птенец. Не волнуйся, щас он не тут. - На секунду она остановилась - зажмурилась, скрипя зубами. - Хотя брыкается.
[indent] От печенья Изельмир не отказалась, и уже самостоятельно взяла ещё одно, чтобы есть одновременно с обеих рук - чего им зря простаивать? И винцом запила, уплочено же. И куриная ножка явно в эдеровой тарелке лишняя была, хотел бы, давно бы съел сам, и нечего клювом щёлкать.
[indent] - А, разве с этим сиднем повеселишься? Ездили до дому - и то у мамки просидел, ни в кабак, ни на пляски! Если нос на улицу и казал, то только с какими-то подозрительными рожами балакал. Где мы уж только не были, никуда его дальше бани не затащишь. Пробовала его в бордель завести, так малахольный там картинами на стенах восхищался. - Изельмир махнула рукой, мол, что с него возьмёшь-то, с пропащего. Вот Эдер ей нравился куда больше, и послушать дирвудские байки было интереснее. Расхохотавшись, она пролила вино на одежду Алота и с размаху хлопнула рукой по столу, привлекая внимание остальных гостей, на которых ей было совершенно плевать.
[indent] - Да ты чё? Ну даёшь! - Парочка за соседним столиком с опаской наблюдала, как эльф со всей дури лупит собеседника ладонью по лопаткам. - Ай, жаль меня рядом не было! Больше слушай этого нытика, если бы не мы с тобой, ему бы пришлось куда хужее. Не сдохнет, чай. А ещё медяки у тебя остались? Я-то уж ценю хорошую жрачку - заказывай ещё!
[indent] Основательно захмелевшая Изельмир придвинулась к Эдеру на расстояние, которое Алот ни за что бы не назвал "социально приемлемым", и приобняла того за широкие плечи. К сожалению, с короткими ручонками мага это было не очень удобно, пришлось наклонить фермера к себе.
- И чего вот, скажи, мне достался этот зануда? С тобой мы бы проводили время куда-а интереснее! Хотя - ещё не поздно наверстать... - сощурив глаза с заигравшими бесовскими искорками, Изельмир заговорщицки посмотрела на Эдера.

+3

10

[indent]Своеобразные манеры Изельмир, которые окружающие склонны были считать непристойными, вовсе не смущали Эдера, а наоборот – придавали ему уверенности. Будучи ревностным сторонником веселого образа жизни, он чувствовал себя рядом с Изельмир совершенно непринужденно, хоть и выглядел, пожалуй, по сравнению с ней вполне сдержанным и культурным человеком. Впрочем, не стоило забывать, что он был дирвудцем, а значит, когда дело доходило до пьянки он мог позволить себе забыть о хороших манерах, которым его научили родители.
[indent]— Вот зануда! — Эдер громко расхохотался. — Годы идут, а он всё такой же скрытный и… надутый. Похоже, он считает, что я ему не ровня. И он прав, пожалуй. 
[indent]Даже несмотря на то, что их связывали долгие годы дружбы, Эдеру было сложно принять привычную замкнутость Алота. А после таких разговоров ему особенно казалось, что между ними действительно была какая-то непреодолимая пропасть. Его утешала возможность высказать эти сомнения Изельмир, будто он надеялся, что его слова услышит и Алот, избавленный от необходимости участвовать в этом откровенном разговоре. 
[indent]Тем временем Изельмир уверенно брала верх не только над Алотом, но и над самим Эдером, заставив подвыпившего и потерявшего бдительность фермера расстаться со своими последними деньгами. Его кошель со звоном упал на стол, и право им распоряжаться тут же перешло к Изельмир.
[indent]— А вот сама и заказывай! — ответил Эдер и одним глотком прикончил остатки пива в своей кружке. — Бери что хочешь. Не каждый день мы можем как следует погулять, верно? Давай, тащи еще выпивки!
[indent]Эдер и не думал останавливаться. Он сполна наслаждался пиршеством, витавшей в воздухе беспечностью и задорным нравом Изельмир, явственно осознавая, что этот неповторимый вечер запомнится ему еще надолго, став приятным воспоминанием в предстоящих тягостных путешествиях.
[indent] Веселье шло полным ходом.
[indent]— А то! Мы бы с тобой поладили. — они ни на радостях обнялись, словно закадычные друзья, не единожды напившиеся до подобного состояния.
[indent]Эдер широко улыбнулся. Но стоило ему поймать на себе подозрительный взгляд Изельмир, как он невольно издал нервный смешок, будто наконец-то понял, что имел в виду Хранитель, когда говорил, что не стоит давать волю вечной спутнице Алота.
[indent]— Да… наверстаем, — неуверенно ответил Эдер.
[indent]Ему вдруг стало не по себе. Он внезапно осознал, что искренне сочувствует Изельмир, которая порой не может делать то, что ей действительно хочется, и одновременно с этим жалеет Алота, страдающего от столь своенравной соседки. Теперь ему голову лезли странные мысли, но он поспешил их прогнать, затянув старую застольную песню:
[indent]— И пришел я в трактир, где часто раньше выпивал…
[indent]Хмельные дирвудцы за соседним столом высоко вскинули руки и воодушевленно вскрикнули, заслышав знакомые слова.
[indent]— Эй! — Эдер вскочил на табурет и громко хлопнул в ладоши.
[indent]Он запел еще громче, и собравшиеся вокруг него выпивохи с радостью подхватили песню. Кто-то из посетителей забренчал на лютне, раззадорив остальных пуще прежнего, а Эдер и Изельмир мигом взобрались на стол и пустились в пляс. Куплет спустя толпа пьяных дирвудцев уже горланила так громко, что занервничал даже бывалый трактирщик.

Отредактировано Эдер (10.09.2019 15:24:42)

+2


Вы здесь » Pillars of Eternity » 0–2827 » [7.01.2827, Дирвуд] "Везение" — наше второе имя. А первое — "не".


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно